Русско немецкий разговорник скачать pdf. В общественных местах

Сдержанная и педантичная германия, страна, в которую мечтают попасть миллионы людей со всего мира, хотя бы на недельку. Здесь есть все для отличного времяпрепровождения. Горнолыжные курорты, ночные клубы, великолепные рестораны, пабы и шикарные гостиницы. Так же в германии находиться огромное количество средневековых строений и других памяток архитектуры.

Но зная германский язык, тур по этой стране вам понравиться еще больше, или же вы можете просто скачать русско-немецкий разговорник, если вы не можете усвоить этот язык.

Наш разговорник можно распечатать прямо с сайта или скачать на свое устройство, и все это совершенно бесплатно. Разговорник разделен на следующие темы.

Обращения

Фраза на русском Перевод Произношение
Здравствуйте (Добрый день) Guten Tag Гутэн так
Доброе утро Guten Morgen Гутэн морген
Добрый вечер Guten Abend Гутэн абэнт
Привет Hallo Халло
Привет (в Австрии и Южной Германии) Gruss Gott Грюсс гот
До свидания Auf Wiedersehen Ауф видэрзэен
Спокойной ночи Gute Nacht Гутэ нахт
До скорого Bis bald Бис бальт
Удачи Viel Gluck/Viel Erfolg Филь глюк / Филь эрфольк
Всего наилучшего Alles Gute Аллес гутэ
Пока Tschuss Чус

Общие фразы

Фраза на русском Перевод Произношение
Покажите мне… Zeigen Sie mir bitte… Цайгэн зи мир биттэ…
Дайте мне это, пожалуйста… Geben Sie mir bitte das Гебэн зи мир биттэ дас
Дайте мне, пожалуйста… Geben Sie mir bitte… Гебэн зи мир биттэ…
Мы хотели бы… Wir moechten… Вир мёйхьтэн…
Я хотел бы… Ich moechte… Ихь мёйхьтэ…
Помогите мне, пожалуйста! Helfen Sie mir bitte Хэльфэн зи мир биттэ
Вы не могли бы сказать мне…? Koennen Sie mir bitte sagen? Кённэн зи мир биттэ загэн?
Вы не могли бы помочь мне…? Koennen Sie mir bitte helfen? Кённэн зи мир биттэ хэльфэн
Вы не могли бы показать мне…? Koennen Sie mir bitte zeigen? Кённэн зи мир биттэ цайгэн?
Вы не могли бы дать нам…? Koennen Sie uns bitte … geben? Кённэн зи унс биттэ … гебэн?
Вы не могли бы дать мне…? Koennen Sie mir bitte … geben? Кённэн зи мир биттэ … гебэн?
Пожалуйста, напишите это Schreiben Sie es bitte Шрайбэн зи эс биттэ
Повторите, пожалуйста Sagen Sie es noch einmal bitte Загэн зи эс нох айнмаль биттэ
Что Вы сказали? Wie bitte? Ви биттэ?
Не могли бы Вы говорить медленнее? Koennen Sie bitte etwas langsamer sprechen? Кённэен зи биттэ этвас лангзамэ шпрэхен?
Я не понимаю Ich verstehe nicht Ихь фэрштээ нихьт
Здесь кто-нибудь говорит по-английски? Spricht jemand hier englisch? Шприхьт йеманд хир энглиш?
Я понимаю Ich verstehe Ихь фэрштээ
Вы говорите по-русски? Sprechen Sie Russisch? Шпрэхен зи руссиш?
Вы говорите по-английски? Sprechen Sie Englisch? Шпрэхен зи энглиш?
Как у Вас дела? Wie geht es Ihnen? Ви гейт эс инэн?
Все хорошо А у Вас? Danke, gut Und Ihnen? Данкэ, гут Унд инэн?
Это госпожа Шмидт Das ist Frau Schmidt Дас ист фрау Шмит
Это господин Шмидт Das ist Herr Schmidt Дас ист хэрр Шмит
Меня зовут… Ich heise… Ихь хайсэ…
Я приехал(а) из России Ich komme aus Russland Ихь коммэ аус руслант
Где находится? Wo ist …? Во ист…?
Где находятся? Wo sind …? Во зинт…?
Я не понимаю Ich verstehe nicht Ихь фэрштээ нихьт
К сожалению, я не говорю по-немецки Leider, spreche ich deutsch nicht Ляйдэ шпрэхе ихь дойч нихьт
Вы говорите по-английски? Sprechen Sie Englisch? Шпрэхен зи энглиш?
Вы говорите по-русски? Sprechen Sie Russisch? Шпрэхен зи руссиш?
Извините Entschuldigen Sie Энтшульдигэн зи
Извините (для привлечения внимания) Entschuldigung Энтшульдигунг
Большое спасибо Danke schon/Vielen Dank Данкэ шён / Филен данк
Нет Nein Найн
Пожалуйста Bitte Биттэ
Спасибо Danke Данкэ
Да Ja Я

На таможне

Фраза на русском Перевод Произношение
Где таможенный контроль? wo ist die zollkontrolle? во: ист ди: цольконтролле?
нужно заполнять декларацию? soll ich die zolleklärung ausfüllen? золь ихъ ди: цольэрклэ: рунк аусфюллен?
вы заполнили декларацию? haben sie die zollerklärung ausgefüllt? ха:бэн зи ди цольэркле:рунг аусгэфюльт?
у вас есть бланки на русском языке? haben sie formulare in der russischen sprache? ха:бэн зи формуля:рэ ин дэр русишэн шпра:хэ?
вот моя декларация hier ist meine zollerklärung хи:р ист майне цольэкрле:рунк
где ваш багаж: wo ist ihr gepäck? во:ист и:р гэпэк?
вот мой багаж hier ist mein gepäck хи:р ист майн гэпэк
паспортный контроль passkontrolle
предъявите паспорт weisen sie ihren pass vor вайзэн зи и:рэн пас фор!
вот мой паспорт hier ist mein reisepass хи:р ист майн райзэпас
я прибыл рейсом номер … из Москвы ich bin mit dem flug nummer … aus Moskau gekom-men ихь бин мит дэм флю:к нуммэр … аус москау гэко-мэн
я гражданин России ich bin bürger russlands ихь бин бюргэр русландс
мы прибыли из России wir kommen aus russland вир комэн аус руслант
вы заполнили бланк въезда? haben sie das einreiseformular ausgefüllt? ха:бэн зи дас айнрайзэформуля:р аусгэфюльт?
мне нужен бланк на русском языке ich brauche ein formular in der russischen sprache ихъ брау хэ айн формуля:р ин дэр русишен шпра:хэ
виза была выдана в консульском отделе в Москве das visum wurde im konsulat in moskau ausgestellt дас ви:зум вурдэ им конзулат ин москау аусгэштэльт
я приехал… ich bin … gekom-men ихъ бин … гэкомэн
на работу по контракту zur vertragserbeit цур фэртра:ксарбайт
мы приехали по приглашению друзей wir sind auf einladung der freunde gekommen вир зинт айф айнладунк дэр фройндэ гэкомэн
мне нечего заявлять в декларации ich habe nichts zu verzollen ихъ ха:бэ нихьте цу: фэрцолен
у меня лицензия на ввоз hier ist meine einführungsgenehmigung хи:р ист майнэ айнфю:рунгсгэне:мигунк
проходите passieren sie паси:рэн зи
идите по зелёному (красному) коридору gehen sid durch den grünen(roten) korridor ге:эн зи дурьхь дэн грю:нэн (ро:тэн) коридо:р
откройте чемодан! machen sie den koffer auf! махэн зи ден кофэр ауф!
это мои личные вещи ich habe nur dinge des persönkichen bedarfs ихъ ха:бэ ну:р дингэ дэс прэзёнлихен бэдарфс
это сувениры das sind souvenirs дас зинт зувэни:рс
нужно ли платить пошлину за эти вещи? sind diese sachen zollpflichtig? зинт ди:зэ захэн цольпфлихьтихь?

На вокзале

Фраза на русском Перевод Произношение
с какого вокзала ехать в …? von welchem bahnhof fährt man nach …? фон вэльхем ба:нхо:ф фэ:рт ман нах?
где можно купить билет на поезд? wo kann man die fahrkarte kaufen? во: кан ман ди фа:ркартэ кауфэн?
мне нужно как можно быстрее попасть в Бремен ich muß möglichst schell nach Bremen gelangen ихь мус мёглихьст шнэль нах брэ:мэн гэлянгэн
где можно посмотреть расписание? wo kann ich den fahrplan sehen? во:кан ихь дэн фа:рпля:н зе:эн?
с какого вокзала отправляется поезд? von welchem bahnhof fährt zug ab фон вэльхем ба:нхо:ф фэ:рт дэр цу:к ап?
сколько стоит билет? was kostet die fahrkarte? вас костэт ди фа:ркартэ?
у вас есть билеты на сегодня(завтра)? haben sie die fahrkarten für heute(für morgen)? ха:бэн зи ди фа:ркартэн фюр хойтэ (фюр моргэн)?
мне нужен билет до Берлина и обратно einmal (zweimal) Berlin und zurück, bitte айнма:ль (цвайма:ль) бэрли:н унт цурюк, битэ
мне желательно поезд, который приходит утром в … ich brauche den zug, der am morgen nach … kommt ихь браухэ дэн цу:к дэр ам моргэн нах … комт
когда будет следующий поезд? wahn kommt der nächste zug? ван комт дэр нэ:хь-стэ цу:к?
я опоздал на поезд ich habe den zug verpasst ихь ха:бэ дэн цу:к фэрпаст
от какой платформы отходит поезд? von welchem bahnsteig fährt der zug ab? фон вэльхем ба:нштайк фэ:рт дэр цу:к ап?
сколько минут до отправления? wieviel minuten bleiben bis zur abfahrt? ви:фи:ль мину:тэн бляйбэн бис цур апфа:рт?
здесь есть представительство российских авиалиний? gibt es hier das buro der russischen fluglinien? ги:пт эс хи:р дас бюро: дэру русишэн флю:кли:нэн
где справочное бюро? wo ist das Auskunftsbüro? во: ист дас аускунфтсбюро?
где останавливается автобус-экспресс? wo hält der Zubringerbus? во: хэльт дэр цубрингэрбус?
где стоянка такси? wo ist der Taxi-stand? во:ист дэр таксиштант?
здесь есть пункт обмена валюты? wo befindet sich die Wechselstelle? во: бэфиндэт зихь ди вэксельшталле?
я хочу купить билет на рейс № … ich möchte einen Flug, Routenummer … buchen ихъ мёхьтэ айнэн флю:к, ру:тэнумэр … бу:хэн
где регистрация на рейс …? wo ist die Abfer-tigung für den Flug …? во: ист ди апфэртигунк фюр дэн флю:к….?
где камера хранения? wo ist die Gepäckaufbewahrung? во: ист ди гэпекауфбэварунг?
нет моего … es fehlt … эс фе:льт ….
чемодана mein koffer майн кофэр
сумки meine tasche майне та:шэ
к кому можно обратиться? an wen kann ich mich wenden? ан вейн кан ихь михь вэндэн?
где туалет? wo ist die toilette? во: ист ди тоалетэ?
где зал получения багажа? wo ist gepäckaus-gabe? во:ист гэпэк-аусга:бэ?
на каком транспортере можно получить багаж с рейса номер …? auf welchem Förderband kann man das Gepäck vom Flug … bekommen? ауф вэльхем фёрдэрбант кан ман дас гэпэк фом флю:к … бэкомэн?
я забыл кейс(пальто, плащ) в самолете. Что мне делать? ich habe meinen aktenkoffer (meinen Mantel, meinen regenmantel) im flugzeug liegenlasen. was soll ich tun? ихъ ха:бэ майнэн актэнкофэр (майнэн мантель, майнэн ре:гэнширм) им флюкцойк лигэнля:сэн. вас золь ихь тун?
я потерял багажную бирку. Могу ли я получить свой багаж без бирки? ich habe cabin (den Gepäckanhänger) verloren. Kann ich mein Gepäck ohne cabin bekommen? ихъ ха:бэ кэбин (дэн гэп’эканхенгер ферлё:рэн. кан ихъ майн гэп’эк

В гостинице

Фраза на русском Перевод Произношение
где находится гостиница…? wo befindet sich das Hotel …? во: бэфиндэт зихь дас хотэль …?
мне нужна не очень дорогая гостиница с хорошим обслуживанием ich brauche ein hicht teueres Hotel ихъ браухэ ….
у вас есть свободные номера? haben sie freie zimmer? ха:бэн зи: фрайэ цимэр?
для меня забронирован номер für mich ist ein Zimmer reserviert фюр михь ист айн цимэр рэзэрви:рт
номер забронирован на имя … das Zimmer auf den Namen … reserviert дас цимэр ист ауф дэн на:мэн … рэзэрви:рт
мне нужен одноместный номер ich brauche ein Einzelzimmer(ein Einbettzimmer) ихь браухэ айн айнцельцимэр (айн айнбэтцимэр)
мне желательно номер с кухней ich möchte ein Zimmer mit Küche haben ихь мёхьтэ айн цимэр мит кюхе ха:бэн
я приехал сюда на … ich bin hierger … gekommen ихь бин хирхе:р … гэкомэн
месяц für einen monat фюр айнэн мо:нат
год für ein jahr фюр айн йа:р
неделю für eine woche фюр айнэ вохэ
в номере есть душ? gibt es im zimmer eine Dusche? гипт эс им цимэр айнэ ду:шэ?
мне нужен номер с ванной (кондиционером) ich brauche ein zimmer mit Bad (mit einer klimaanlage) ихъ браухэ айн цимэр мит ба:т (мит айнэр климаанла:гэ)
сколько стоит этот номер? was kostet dieses zimmer? вас костэт ди:зэс цимэр?
это очень дорого das ist sehr teuer дас ист зе:р тойэр
мне нужен номер на сутки (на три дня, на неделю) ich brauche ein zimmer für eine Nacht (für drei tage, für eine woche) ихъ браухэ айн цимэр фюр айнэ нахт (фюр драй тагэ, фюр айнэ вохэ)
сколько стоит двухместный номер за сутки? was kostet ein zweibettzimmer pro nacht? вас костэт айн цвайбэтцимэр про нахт?
в стоимость номера входит завтрак и ужин? sind das Frühsrtrück und das abendessen im preis inbegridden? зинт дас фрю:штюк унт дас абэнтэсэн им прайс инбегрифэн?
завтрак входит в стоимость номера das Frühstück ist im preis inbergriffen дас фрю:штюк ист им прайс инбэргрифэн
у нас в гостинице шведский стол in userem hotel ist schwedisches Büffet ин унзэрэм хотэль ист шве:дишэс бюфе
когд нужно оплатить номер? wann soll ish das zimmer bezahlen? ван золь ихъ дас цимэр бэца:лен?
плату можно внести заранее man kann im voraus zahlen ман кан им фораус ца:лен
этот номер мне подходит (не подходит) dieses zimmer passt mir(nicht) ди:зэс цимэр паст мир(нихьт)
вот ключ от номера das ist der schlüssel дас ист дэр шлюсэль

Прогулка по городу

Фраза на русском Перевод Произношение
Бензозаправка Tankstelle Танк-штэлле
Остановка автобуса Bushaltestelle Бус-хальтэ-штэлле
Станция метро U-Bahnstation У-бан-штацьон
Где здесь ближайшая… Wo ist hier die naechste… Во ист хир ди нэкстэ…
Где здесь ближайший полицейский участок? Wo ist hier das naechste Polizeirevier? Во ист хир дас нэкстэ полицай-ревир?
банк eine Bank айнэ банк
почту das Postamt дас поштамт
супермаркет Die Kaufhalle ди кауф-халле
аптеку die Apotheke ди апотэкэ
телефон-автомат eine Telefonzelle айнэ тэлефон — цэлле
туристический офис das Verkehrsamt дас феркерзамт
мой отель mein Hotel майн хотэль
Я ищу… Ich suche… Ихь зухэ…
Где стоянка такси? wo ist der taxi-stand? во:ист дэр таксиштант?

В транспорте

Фраза на русском Перевод Произношение
Вы не могли бы меня подождать? Koennen Sie mir bitte warten? Кённэн зи мир биттэ вартэн?
Сколько я вам должен? Was soll ich zahlen? Вас золь ихь цален?
Остановите здесь, пожалуйста Halten Sie bitte hier Хальтэн зи биттэ хир
Мне нужно вернуться Ich mus zurueck Ихь мус цурюк
Направо Nach rechts Нах рехьтс
Налево Nach links Нах линкс
Отвезите меня в центр города Fahren Sie mich zum Stadtzentrum Фарэн зи михь цум штат-центрум
Отвезите меня в недорогую гостиницу Fahren Sie mich zu einem billigen Hotel Фарэн зи михь цу айнэм биллигэн хотэль
Отвезите меня в хорошую гостиницу Fahren Sie mich zu einem guten Hotel Фарэн зи михь цу айнэм гутэн хотэль
Отвезите меня в гостиницу Fahren Sie mich zum Hotel Фарэн зи михь цум хотэль…
Отвезите меня на железнодорожную станцию Fahren Sie mich zum Bahnhof Фарэн зи михь цум банхоф
Отвезите меня в аэропорт Fahren Sie mich zum Flughafen Фарэн зи михь цум флюк-хафэн
Отвезите меня Fahren Sie mich … Фарэн зи михь…
По этому адресу, пожалуйста! Diese Adresse bitte! Дизэ адрэссэ биттэ
Сколько стоит доехать до…? Was kostet die Fahrt… Вас костэт ди фарт…?
Вызовите такси, пожалуйста Rufen Sie bitte ein Taxi Руфэн зи биттэ айн такси
Где я могу взять такси? Wo kann ich ein Taxi nehmen? Во кан ихь айн такси нэмен?

В общественных местах

Фраза на русском Перевод Произношение
Улица Strasse Штрассе
Площадь Platz Плац
Ратуша Rathaus Ратаус
Рынок Markt Маркт
Центральная железнодорожная станция Hauptbahnhof Хауптбанхоф
Старый город Altstadt Альтштадт
От себя Stosen/Drucken Штозен/друккен
К себе Ziehen Циэн
Частная собственность Privateigentum Прифатайгентум
Не трогать Nicht beruhren Нихтберурен
Свободно/Занято Frei/Besetzt Фрай/безецт
Бесплатно Frei Фрай
Возврат НДС (такс-фри) Refund tax-free Рефунд такс-фре
Обмен валюты Geldwechsel Гельдвексель
Информация Auskunft/Information Аускунфт/информацион
Для мужчин/Для женщин Herren/Damen Геррен/дамен
Туалет Toiletten Тойлеттен
Полиция Polizei Полицай
Запрещается Verboten Ферботен
Открыто / Закрыто Offen / Geschlossen Оффен/гешлоссен
Нет свободных мест Voll/Besetzt Фолль/безецт
Есть свободные номера Zimmer frei Циммерфрай
Выход Ausgang Аусганг
Вход Eingang Айнганг

Чрезвычайные ситуации

Числительные

Фраза на русском Перевод Произношение
0 null нуль
1 айнс (айн) айнс (айн)
2 цвай (цво) цвай (цво)
3 drei драй
4 vier фир
5 fuenf фюнф
6 sechs зэкс
7 sieben зибэн
8 acht ахт
9 neun нойн
10 zehn цэн
11 elf эльф
12 zwoelf цвёльф
13 dreizehn драйцэн
14 vierzehn фирцэн
15 fuenfzehn фюнфцэн
16 sechzehn зэхьцэн
17 siebzehn зипцэн
18 achtzehn ахтцэн
19 neunzehn нойнцэн
20 zwanzig цванцихь
21 einundzwanzig айн-унт-цванцихь
22 zweiundzwanzig цвай-унт-цванцихь
30 dreissig драйсихь
40 vierzig фирцихь
50 fuenfzig фюнфцихь
60 sechzig зэхьцихь
70 siebzig зипцихь
80 achtzig ахтцихь
90 neunzig нойнцихь
100 hundert хундэрт
101 hunderteins хундэрт-айнс
110 hundertzehn хундэрт-цэн
200 zweihundert цвай-хундэрт
258 zweihundertachtundfunfzig цвай-хундэрт-ахт-унт-фюнфцихь
300 dreihundert драй-хундэрт
400 vierhundert фир-хундэрт
500 funfhundert фюнф-хундэрт
600 sechshundert зэкс-хундэрт
800 achthundert ахт-хундэрт
900 neunhundert нойн-хундэрт
1000 tausend таузэнт
1,000,000 eine million айнэ мильон
10,000,000 zehn millionen цэн мильонен

В магазине

Фраза на русском Перевод Произношение
Сдача неправильная Der Rest stimmt nicht ganz Дэр рэст штиммт нихьт ганц
У вас есть похожее, только побольше (поменьше)? Haben Sie etwas Anliches, aber ein wenig grosser (kleiner)? Хабэн зи этвас энлишес абэ айн вениг грёссэр (кляйнэр)?
Это мне подходит Das past mir Дас паст мир
Это мне велико Das ist mir zu gross Дас ист мир цу грос
Это мне мало Das ist mir zu eng Дас ист мир цу энг
Мне нужен … размер Ich brauche Grosse… Ихь браухэ грёссэ…
Мой размер 44 Meine Grose ist 44 Майнэ грёссэ ист фир унд фирцихь
Где находится примерочная кабина? Wo ist die Anprobekabine? Во ист ди анпробэ-кабинэ?
Могу я это померить? Kann ich es anprobieren? Кан ихь эс анпробирэн?
Распродажа Ausverkauf Аусферкауф
Слишком дорого Es ist zu teuer Эс ист цу тойер
Пожалуйста, напишите цену Schreiben Sie bitte den Preis Шрайбен зи биттэ дэн прайс
Я это беру Ich nehme es Ихь нэмэ эс
Сколько это стоит? Was kostet es (das)? Вас костэт эс (дас)?
Дайте мне это, пожалуйста Geben Sie mir bitte das Гебэн зи мир биттэ дас
Я хотел(а) бы… Ich suche… Ихь зухэ…
Покажите мне пожалуйста, это Zeigen Sie mir bitte das Цайгэн зи мир биттэ дас
Я только смотрю Ich schaue nur Ихь шауэ нур

Туризм

Приветствия – немцы очень доброжелательный и приветливый народ, а потому, вам тоже нежно знать, как приветствовать жителей германии. Здесь собраны нужные для этого слова.

Стандартные фразы – общие слова, которые вы сможете использовать во время любой беседы, для её поддержания.

Вокзал – если вы запутались в табличках и указателях на вокзале, или не знаете где находиться туалет, буфет или нужны вам перрон, просто найдите нужный вам вопрос в этой теме и спросите у прохожего, как пройти в то или иное место.

Ориентация в городе – чтобы не заблудиться в больших городах Германии, пользуйтесь этой темой, для того что бы узнать у прохожих, в правильном и вы идете направлении и т.д.

Транспорт – если вы не знаете, сколько стоит проезд или хотите уточнить, на каком автобусе вам добираться в отель или к какой-то достопримечательности, найдите интересующие вас вопросы в этой теме и задайте их прохожим немцам.

Гостиница – большой список нужных вопросов и фраз, которые часто используют во время проживания в отеле.

Общественные места – для того что бы уточнить где находиться интересующий вас объект или общественное место, просто найдите в этой теме подходящий вопрос и задайте его любому прохожему. Будьте уверенны, вас поймут.

Чрезвычайные ситуации – вряд ли с вами может что-то случиться в спокойной и размеренной Германии, но такая тема никогда не будет лишней. Тут находиться список вопросов и слов, которые помогут вызвать вам скорую помощь, полицию, или просто сообщить окружающим о том, что вам плохо.

Покупки – хотите приобрести интересующую вас вещь, но не знаете, как её название звучит на немецком? В этом списке собраны переводы фраз и вопросов, которые помогут вам совершать совершенно любые покупки.

Числа и цифры – их произношение и перевод должен знать каждый турист.

Туризм – у туристов часто возникают всевозможные вопросы, но не все знают, как задать их по-немецки. Этот раздел поможет вам в этом. Здесь собраны самые необходимые для туриста фразы и вопросы.

"Русско-немецкий разговорник" адресован русским туристам, выезжающим в Германию и другие германоговорящие страны. Он включает необходимые слова и выражения, практические советы. Материал организован по тематическому принципу. Разговорник может быть использован как мини-самоучитель немецкого языка.

Формат: pdf / zip

Размер: 812 Кб

/ Download файл

СОДЕРЖАНИЕ
Русско-немецкие буквенные соответствия 9
ЧАСТЬ I. РЕЧЕВОЙ ЭТИКЕТ
Первые контакты 13
Привлечение внимания 14
Обращение к незнакомому человеку 14
Обращение к знакомому человеку 15
Обращение в сфере обслуживания 15
Приветствие 16
Реплики, предваряющие прощание 17
Прощание 17
Знакомство 19
Просьба, разрешение 21
Согласие в ответ на просьбу 22
Отказ в ответ на просьбу 23
Категорический отказ 23
Сомнение 23
Приглашение 24
Согласие в ответ на приглашение 25
Отказ в ответ на приглашение 25
Совет, рекомендация 26
Побуждение, предложение 27
Поздравление. Пожелание. Тосты 27
Другие наиболее употребительные пожелания... 29
Благодарность 29
Извинение 30
Комплимент 31
Удовлетворение. Одобрение 32
Недовольство. Неодобрение 32
Сожаление 33
Утешение. Сочувствие. Участие 33
Предупреждение 34
ЧАСТЬ II. ТИПОВЫЕ СИТУАЦИИ ОБЩЕНИЯ
Путешествие 35
Паспортный контроль 35
Таможенный контроль 35
Обмен валюты. Банкоматы 37
В международном аэропорту 39
Информация о рейсе 39
Заказ билета. Бронирование 40
Надписи в аэропорту 41
Справки перед полетом 41
Регистрация 41
Объявления в аэропорту 42
В самолете 43
Прибытие 44
Проблемы с багажом 44
На вокзале 45
Надписи. Вывески 45
У справочного бюро 46
Типы поездов и вагонов 46
У кассы 47
Отправление 49
В поезде 49
Объявления на вокзале 50
Слова и словосочетания 50
Немного о себе 52
Местожительство, дом, квартира 52
Семья 54
Профессия. Место работы или учебы 54
Гостиница 58
Виды гостиниц 58
Выбор отеля. Бронирование 59
На рецепции 59
Стоимость номера 60
Формальности 61
Формуляр 61
Ключ 61
Багаж 62
Службы гостиницы. Услуги 62
Корреспонденция. Сообщения. Телефон.... 64
Проблемы 64
Отъезд из гостиницы 66
Указатели, объявления в гостинице 66
Слова и словосочетания 67
Как снять квартиру/комнату 70
Общественный транспорт 71
Надписи, указатели 71
Метро 72
Автобус 73
Такси 74
Заказ такси по телефону 74
Слова и словосочетания 75
Магазины. Покупки 76
В универмаге 76
И еще немного о ценах 77
Размеры 77
Время работы 77
Надписи и вывески на двери 78
Названия отделов и магазинов 78
Где …? 80
В магазине 81
Обслуживание 81
В примерочной 82
Оплата 83
НДС 83
Рекламация 84
Слова и словосочетания 84
Продуктовый магазин 91
Надписи и вывески. Названия отделов
и магазинов 92
Где …? 92
В магазине самообслуживания 92
Меры веса, упаковка 93
Мясные и колбасные изделия 94
Рыба 95
Молочные продукты 95
Хлеб, выпечка 96
Сладости 96
Фрукты 97
Овощи 97
Специи, пряности 98
Безалкогольные напитки 98
Алкогольные напитки 99
Ресторан. Кафе 99
Надписи. Названия предприятий питания 100
Где …? 101
Бронирование 101
Выбор места без предварительного бронирования 102
Заказ 102
Особые пожелания 103
Прибор 104
Расчет 104
В бистро, на улице 105
Рекламация 106
Слова и словосочетания 107
Почта. Телеграф. Телефон 112
Надписи и вывески 113
Где …? 113
Письмо, почтовая открытка 113
Телеграмма, факс 114
Телефон 115
Надписи и вывески 115
Международная справка 116
Заказ разговора через оператора 116
Разговор по телефону 116
Слушаю вас 117
Телефонные номера для экстренных случаев. .117
Слова и словосочетания 118
По городу 119
Надписи и указатели в городе 119
Слова и словосочетания 122
Обзорная экскурсия. Водная экскурсия.
Панорама города 123
Прогулки на катере 124
Панорама Берлина 124
Зоопарки Берлина 124
Парки 125
Смотровая площадка 126
Музеи. Галереи. Выставки 127
Полезная информация 127
Слова и словосочетания 129
Театр. Концерт. Кино 133
Надписи и объявления 134
У театральной кассы 135
Заказ билетов по телефону по кредитной
карте 136
В театре 136
Слова и словосочетания 137
Пресса 140
В газетном киоске 141
Телевидение 141
Слова и словосочетания 142
Образование 144
Слова и словосочетания 146
Медицинская помощь 149
Надписи. Указатели 149
Запись к врачу 150
Симптомы 151
Хронические заболевания 151
Травмы 152
Реплики врача при осмотре 152
У стоматолога 153
В аптеке 154
Оптика 155
Слова и словосочетания 156
Немного анатомии 159
Бытовые услуги 161
Надписи. Указатели 161
В парикмахерской 162
Слова и словосочетания 164
Химчистка. Стирка 166
Слова и словосочетания 167
Ремонт 167
Обувная мастерская 167
Часовая мастерская 168
Фотоателье 168
Ремонт фототехники 168
Слова и словосочетания 169
Праздники. Торжества 170
Поздравления с праздником 171
Слова и словосочетания 172
ЧАСТЬ III. СЛОВА НА КАЖДЫЙ ДЕНЬ
Вопросы. Полезные слова и выражения 175
Автобус 175
Время 177
Дни недели. Месяцы 178
Времена года. Погода 180
Числительные количественные и порядковые. . 181
Национальность. Родственные связи. Язык 184
ЧАСТЬ IV. ДОСТОПРИМЕЧАТЕЛЬНОСТИ БЕРЛИНА
Немного истории 187
Улицы и площади Берлина 188
Музеи изобразительного искусства 193
Парки Берлина 195

Денис Александрович Шевчук

Краткий русско-немецкий разговорник (самоучитель немецкого языка для начинающих)

Предварительные замечания

1. В немецком языке орфография довольно проста, поэтому часто слова читаются так, как пишутся. Однако, хотелось бы привести некоторые правила чтения немецких слов:

а) Для правильного произнесения звука «o» округлите губы, как при произнесении звука «о» (язык лежит плоско), и постарайтесь энергично произнести звук «э», не меняя положения губ.

б) Для правильного произнесения звука «u» округлите губы, как при произнесении звука «у» (язык лежит плоско), и постарайтесь произнести звук «и», не меняя положения губ.

в) Буква «a» передает звук, похожий на русский звук «э» в слове «это».

г) Буква «s» читается как звук «с» в конце лова и перед согласными (как, например, в слове «Moskau» (москау) -«Москва»), как звук «з» перед гласными и между ними (как в слове «Saft» (зафт) – «сок») и как звук «ш» в начале слова или корня перед буквами t и p (как в слове «Stunde» (штундэ) – «час»).

д) Сочетание букв «ch» читается как «хь» после i, e, a, e, u (как, например, в слове «ich» (ихь) – местоимение «я»); как «х» после a, o, u (как, например, в слове «Woche» (вохэ) – «неделя») или как «к» перед s (как в слове «sechs» (зэкс) – «шесть»).

е) Сочетание букв «ei» передает звук «ай» (как в слове «nein» (найн) – «нет»).

ж) Сочетание букв «sch» передает звук «ш» (как в слове «Schweiz» (швайц) – «Швейцария»).

з) Сочетание букв «tsch» передает звук «ч» (как в слове «Deutschland» (дойчланд) – «Германия»).

и)Согласные «b», «d» и «g» на конце слов оглушаются.

2. В приведенной ниже транскрипции ударный гласный выделен жирным шрифтом. В сложных словах бывает два ударения.

3. Немецкие существительные пишутся всегда с заглавной буквы.

4. Хотя существует очень много диалектов немецкого языка, официальный язык, Hochdeutsch, понимают везде. Выучите хотя бы несколько основных фраз, это особенно пригодится вам, если вы путешествуете по небольшим городам, где не всегда понимают английский язык, особенно в восточной части объединенной Германии.

Наиболее быстро освоить разговорный язык можно, обучая иностранцев рускому, а также если переводить русскую классическую литературу и русскую учебную литературу на иностранный. Для этого необходимо хорошо знать русский язык и русскую литературу.

Россиия – мировой лидер по достопримечательностям и культурным местам. В перспективе России должна стать самой популярной страной для иностранных туристов. Историческая ценность культурных объектов и возможность отдыха туристов в России намного выше любой другой страны.

Замечено, что многие люди не знают элементарных правил русского языка, например:

1. Количество кавычек всегда должно быть четным, как скобки в математике.

Рядом стоящие кавычки могут быть двух видов – "..." и «...» (лапки и елочки).

Правильно: "слова «слова»" или «слова "слова"»

Неправильно: «слова»» и "слова "слова"

Правильно: слова (слова).

Неправильно: слова. (слова.)

Эти ошибки есть даже в названиях крупных фирм и некоторых статьях и книжках.

2. Если в конце предложения есть информация в скобках, точка ставится после скобок, не ставится перед скобками и внутри перед закрывающей скобкой.

Правильно: слова (слова).

Неправильно: слова. (слова.)

С уважением, Шевчук Денис, www.deniskredit.ru

Первые несколько слов

Нет. Найн. Nein.

Пожалуйста. Биттэ Bitte.

Спасибо. Данкэ Danke.

Большое спасибо. Данкэ шён / Филен данк. Danke schon/Vielen Dank

Здравствуйте (Добрый день). Гутэн так Guten Tag

Доброе утро Гутэн морген Guten Morgen.

Добрый вечер Гутэн абэнт Guten Abend

Привет Халло Hallo

Извините (для привлечения внимания) Энтшульдигунг Entschuldigung.

Извините Энтшульдигэн зи Entschuldigen Sie

К сожалению, я не говорю по-немецки. Ляйдэ шпрэхе ихь дойч нихьт Leider, spreche ich deutsch nicht.

Я не понимаю Ихь фэрштээ нихьт Ich verstehe nicht

Где находится…? Во ист…? Wo ist …?

Где находятся…? Во зинт…? Wo sind …?

Чрезвычайные ситуации

Помогите! Хильфэ! Hilfe!

Вызовите полицию. Руфэн зи ди полицай! Rufen Sie die Polizei!

Вызовите врача. Холен зи айнэн арцт! Holen Sie einen Arzt!

Я потерялся. Ихь хабэ михь фэррирт. Ich habe mich verirrt.

Я заблудился! Ихь хабэ михь фэрляуфэн. Ich habe mich verlaufen.

Приветствия и формулы вежливости

Добрый день Гутэн так. Guten Tag.

Добрый вечер Гутэн абэнт. Guten Abend.

Привет (в Австрии и Южной Германии) Грюсс гот. Gruss Gott.

Спокойной ночи Гутэн нахт. Guten Nacht.

Пока. Чус. Tschuss.

До свидания. Ауф видэрзэен. Auf Wiedersehen.

До скорого. Бис бальт. Bis bald.

Удачи Филь глюк / Филь эрфольк. Viel Gluck/Viel Erfolg.

Всего наилучшего. Аллес гутэ. Alles Gute.

Меня зовут… Ихь хайсэ… Ich heise…

Я приехал(а) из России. Ихь коммэ аус руслант. Ich komme aus Rusland.

Это господин Шмидт. Дас ист хэрр Шмит. Das ist Herr Schmidt.

Это госпожа Шмидт. Дас ист фрау Шмит. Das ist Frau Schmidt.

Как у Вас дела? Ви гейт эс инэн? Wie geht es Ihnen?

Все хорошо. А у Вас? Данкэ, гут. Унд инэн? Danke, gut. Und Ihnen?

Поиски взаимопонимания

Вы говорите по-английски? Шпрэхен зи энглиш? Sprechen Sie Englisch?

Вы говорите по-русски? Шпрэхен зи руссиш? Sprechen Sie Russisch?

Я понимаю. Ихь фэрштээ. Ich verstehe.

Я не понимаю. Ихь фэрштээ нихьт. Ich verstehe nicht.

Здесь кто-нибудь говорит по-английски? Шприхьт йеманд хир энглиш? Spricht jemand hier englisch?

Не могли бы Вы говорить медленнее? Кённэен зи биттэ этвас лангзамэ шпрэхен? Konnen Sie bitte etwas langsamer sprechen?

Что Вы сказали? Ви биттэ? Wie bitte?

Повторите, пожалуйста. Загэн зи эс нох айнмаль биттэ. Sagen Sie es noch einmal bitte.

Пожалуйста, напишите это. Шрайбэн зи эс биттэ. Schreiben Sie es bitte.

Стандартные просьбы

Вы не могли бы дать мне…? Кённэн зи мир биттэ … гебэн? Konnen Sie mir bitte … geben?

Вы не могли бы дать нам…? Кённэн зи унс биттэ … гебэн? Konnen Sie uns bitte … geben?

Вы не могли бы показать мне…? Кённэн зи мир биттэ цайгэн? Konnen Sie mir bitte zeigen?

Вы не могли бы сказать мне…? Кённэн зи мир биттэ загэн? Konnen Sie mir bitte sagen?

Вы не могли бы помочь мне…? Кённэн зи мир биттэ хэльфэн Konnen Sie mir bitte helfen?

Помогите мне, пожалуйста! Хэльфэн зи мир биттэ. Helfen Sie mir bitte.

Я хотел бы… Ихь мёйхьтэ… Ich mochte…

Мы хотели бы… Вир мёйхьтэн…… Wir mochten…

Дайте мне, пожалуйста… Гебэн зи мир биттэ… Geben Sie mir bitte…

Дайте мне это, пожалуйста… Гебэн зи мир биттэ дас. Geben Sie mir bitte das.

Покажите мне… Цайгэн зи мир биттэ… Zeigen Sie mir bitte…

Паспортный контроль и таможня

Паспортный контроль. Ди пасконтроле Die Paskontrolle

Вот мой паспорт и таможенная декларация. Хир ист майн райзэпас унд майнэ цолль-эрклерунг. Hier ist mein Reisepas und meine Zollerklarung.

Вот мой багаж. Хир ист майн гепэк. Hier ist mein Gepack.

Это частная поездка. Ихь райзэ приват. Ich reise privat.

Это деловая поездка. Ихь райзэ динстлихь. Ich reise dienstlich.

Это туристическая поездка. Ихь райзэ альс турист. Ich reise als Tourist.

Я еду в составе тургруппы. Ихь райзэ мит айнэр райзэ-группэ. Ich reise mit einer Reisegruppe.

Извините, я не понимаю. Энтшульдигунг, ихь фэрштээ нихьт. Entschuldigung, ich verstehe nicht.

Мне нужен переводчик. Ихь браухэ айнэн дольмэчер. Ich brauche einen Dolmetscher.

Позовите руководителя группы. Руфэн зи дэн райзэ-ляйтэр. Rufen Sie den Reiseleiter!

Меня встречают. Ихь вэрдэ апгехольт. Ich werde abgeholt.

Таможня. Die Zollkontrolle.

Мне нечего декларировать. Ихь хабэ нихьтс цу фэрцоллен. Ich habe nichts zu verzollen.

Это вещи для личного пользования. Дас зинт айниге захэн фюр дэн перзёнлихен бедарф. Das sind einige Sachen fur den personlichen Bedarf.

Это подарок. Дас ист айн гешэнк. Das ist ein Geschenk.

Это подарки. Дас зинт гешэнке. Das sind Geschenke.

Обмен денег

Где ближайший обменный пункт или банк? Во ист ди нэкстэ гельдвексель-штэлле одэр ди банк? Wo ist die nachte Geldwechselstelle oder die Bank?

Вы можете поменять эти дорожные чеки? Бецален зи райзэшэкс? Bezahlen Sie Reiseschecks?

Чему равен валютный курс? Ви ист ди вэкселькурс? Wie ist der Wechselkurs?

Я хочу обменять доллары на немецкие марки Ихь мёйштэ у-эс доллар ин дойче марк умтаушен. Ich mochte US dollar in Deutsche Mark umtauschen.

Сколько я получу за 100 долларов? Вифиль бекоммэ ихь фюр айн хундэрт у-эс доллар? Wieviel bekomme ich fur einhundert US-dollar?

Мне нужны деньги помельче. Ихь браухэ кляйнэрэ шайнэ. Ich brauche klinere Scheine.

Гостиница

Регистрация (администратор). Рецепцьон. Rezeption.

У вас есть свободные номера? Хабэн зи нох фрайэ циммэр? Haben Sie noch freie Zimmer?

Номер на одного? Айн айнцель-циммэр? ein Einzelzimmer

Номер на двоих? Айн доппель-циммэр? ein Doppelzimmer

Я бы хотел заказать номер. Ихь мёйхьтэ айн циммэр резервирэн? Ich mochte bitte ein Zimmer reservieren.

С ванной. Мит бат. Mit Bad.

С душем. Мит душэ. Mit Dusche.

Не очень дорого. Нихьт зэр тойер. Nicht sehr teuer.

На одну ночь. Фюр айнэ нахт. Fur eine Nacht

На одну неделю. Фюр айнэ вохэ. Fur eine Woche


1) Современный немецко-русский и русско-немецкий словарь
  • Формат файла: DjVu
  • Кол-во страниц: 830
  • Год издания: 1999
  • Размер файла: 21,3 Мб

Словарь включает более 60 тысяч слов и выражений в русско-немецкой части и более 40 тысяч в немецко-русской. Книга будет полезна широкому кругу лиц, не зависимо от уровня владения языком и рода деятельности.

>>> Скачать Современный немецко-русский и русско-немецкий словарь бесплатно

2) Немецко-русский словарь

  • Формат файла: DjVu
  • Кол-во страниц: 561
  • Год издания: 1971
  • Размер файла: 7,4 Мб

Словарь содержит более 20 тысяч слов немецкого языка. Книга снабжена примерами и наиболее употребляемыми выражениями. Словарь будет полезен широкому кругу лиц с разной степенью подготовки.

>>> Скачать Немецко-русский словарь бесплатно

3) Немецко-русский словарь с картинками для детей

  • Формат файла: DjVu
  • Кол-во страниц: 75
  • Год издания: 1993
  • Размер файла: 9,8 Мб

Как понятно из названия, словарь в первую очередь предназначен для детей. Все слова и выражения снабжены красочными картинками, для более успешного и быстрого усвоения и запоминания.

>>> Скачать Немецко-русский словарь с картинками для детей бесплатно

4) Учебный русско-немецкий тематический словарь

  • Формат файла: DjVu, pdf
  • Кол-во страниц: 322+325
  • Год издания: 2006
  • Размер файла: 102,3 Мб

Словарь построен по тематическому принципу. Книга включает наглядные примеры использования более чем 4 тысяч наиболее употребляемых слов. Словарь будет полезен широкому кругу изучающих немецкий язык. Так же словарь снабжен упражнениями с ключами к ним.

>>> Скачать Учебный русско-немецкий тематический словарь бесплатно

5) Русско-немецкий учебный словарь

  • Формат файла: DjVu
  • Кол-во страниц: 541
  • Год издания: 1987
  • Размер файла: 10 Мб

Словарь включает более 5 тысяч самых употребляемых слов русского языка. Книга снабжена множеством иллюстраций и примеров использования тех или иных слов. Книга будет полезна всем кто изучает русский или немецкий язык.

>>> Скачать Русско-немецкий учебный словарь бесплатно

6) Немецко-русский словарь разговорной лексики

  • Формат файла: DjVu
  • Кол-во страниц: 770
  • Год издания: 1994
  • Размер файла: 9,4 Мб

Словарь включает более 12000 слов и более 40000 выражений современного немецкого разговорного языка. Книга включает множество иллюстраций и примеров употребления выражений.

>>> Скачать Немецко-русский словарь разговорной лексики бесплатно

7) Русско-немецкий и немецко-русский словарь ложных друзей переводчика

  • Формат файла: DjVu
  • Кол-во страниц: 160
  • Год издания: 1985
  • Размер файла: 1,8 Мб

Словарь включает более 400 "ложных друзей переводчика" (Слова похожие по звучанию и написанию, но имеющие совершенно другое значени).

>>>

Понравилась статья? Поделиться с друзьями: